Souza, Luciana Coutinho Pagliarini deSantos, Marta Maria Beraldo dosSantos, Marta Maria Beraldo dos2023-05-092023-05-092012https://repositorio.uniso.br/handle/uniso/587Essa dissertação tem como propósito refletir sobre a comunicação dentro da Arte, ou seja, pensar os processos comunicacionais estabelecidos em processos de criação na Arte. Nosso objeto de estudo são algumas obras constantes do catálogo da exposição comemorativa dos 100 anos de nascimento de Pablo Picasso - “Pablo, Pablo! - uma interpretação brasileira de Guernica” e nosso intuito é avaliar os modos de referência dessas releituras/traduções de Guernica, buscando explicitar que aspectos são nelas proeminentes: se o traço de semelhança ou analogia com a obra/objeto, se a relação que aponta para existentes contidos na obra original ou se é a convenção ou lei que pesa nesse diálogo. Respectivamente, cada um desses aspectos descritos corresponde à tipologia da tradução intersemiótica proposta por Plaza: a transcriação (icônica), a transposição (indicial) e a transcodificação (simbólica). Interessa-nos, também, a maneira como ocorre o diálogo intertextual entre essas representações visuais e a linguagem-objeto, se ela se estabelece com a manutenção da essência do original ou a subverte. Estando inserido no campo da comunicação, dentro do território das mensagens e seus códigos, este trabalho lida com a representação ou linguagem visual. Daí a inserção da semiótica como metodologia de análise. Para o estudo de Guernica, lançamos mão de Schapiro (2002), Ostrower (1998), Salles (2011) e Plaza (2010). Para o estudo de Guernica como metaimagem autorreferencial, fundamentamo-nos em Nöth (apud ARAUJO, 2006). Valemo-nos de Bakhtin (2006), Barros e Fiorin (1999) no exame da intertextualidade. Para a análise do corpus em busca de delinear seu potencial significativo, nos valemos da semiótica peirciana, na esteira do percurso do olhar preconizado por Santaella (2002). A relevância desse trabalho está na possibilidade de abrir brechas para outras reflexões sobre a interferência da Arte no processo comunicacional e que nosso trabalho possa, de alguma forma, elucidar parte dessa questão e instigar outras investigações.This paper aims at reflecting upon the communication inside the Art field, in other words, thinking about the communicational processes established in the process of the art creation. To do so, this project is based on some paintings published on a brochure about Pablo Picasso’s 100-year celebration. – “Pablo, Pablo! – uma interpretação brasileira de Guernica” (Pablo, Pablo! A Brazilian study of Guernica). Throughout this paper, the referential modes of the Guernica’s studies found in the brochure will be analyzed in the attempt to show the preeminent aspects among the studies and the original painting: if there is a resemblance between the art work and the object, if there is a relation among the existents in the original painting or if it is a convention or a rule which is more important in this analysis. Each one of the aspects mentioned corresponds to the typology of the intersemiotic translation proposed by Plaza: the transcriation (iconic), the transposition (indexical translation) and the transcoding (symbolic translation). It is also important to observe the way how the intertextuality happens among those visual representations and the language-object: if it is established by maintaining the essence of the original painting or if it is subverted. The analysis presented in this paper was based on the semiotic theory, since this paper is inserted in the communication field with its messages and codes, coping with its representations or visual language.The Guernica study was done under the reading of the following authors: Schapiro (2002), Ostrower (1998), Salles (2011) and Plaza (2010). The Guernica as autoreferential meta-image study was based on Nöth (apud ARAUJO, 2006). The intertextuality analysis was done taking into consideration Bakhitin (2006), Barros and Fiorin (1999). To analyze the corpus in the attempt to have its significant potential, the Peircean semiotic was applied as well as Santaella’s (2002) preconized thinking. Therefore, the importance of this paper relies on the possibility of developing other reflections about the Art interference in the communicational process. In addition, it is also expected to clarify some questions about the Art interference and to provoke other researches about it.Comunicação na arteComunicação visualIntertextualidadeModos de referência na arte e o processo comunicacional: um estudo com releituras de GuernicaDissertação